|
В.И.Даль
Толковый словарь живого великорусского языка
(современное написание слов)
Изд. "Цитадель", г. Москва, 1998 г.
Предисловие
Словарь живого великорусского языка В. И. Даля безусловно самый зна-
менитый русский толковый словарь. До сегодняшнего дня, несмотря на су-
ществование словарей-предшественников, диалектных, диахронических, жар-
гонных словарей, многотомных современных лексикографических описаний,
время от времени оказывается, что Далев Словарь отражает русский язык
точнее или полнее. Это собрание русской лексики, относящейся, по преиму-
ществу, к диалектам и профессиональным жаргонам, составленное дилетан-
том-самоучкой, который неоднократно призывал писать как говорим, не про-
поведовать грамоты как спасения, не приносить никаких жертв для всеобще-
го водворения ее (С.-Петербургские ведомости, 1857, № 245), который ра-
товал за полное избавление русского языка от иноязычных заимствований.
Словарь содержит некоторое количество недостоверного материала (окказио-
нальных слов), временами грешит против грамматики (например, приставка
регулярно называется предлогом), но парадоксально точно передает как
языковые реалии XIX века, так и выразительность доныне существующих го-
воров.
В книжном варианте Словарь Даля становится этаким памятником с нару-
шениями норм современного составителю русского языка, все более отдаляю-
щимся от наших современников, несмотря на колоссальное количество репуб-
ликаций. Все переиздания выполнялись репринтным способом, чем сохраня-
лись не только ошибки издателей и опечатки наборщиков, но и трудности в
расшифровке заложенного автором механизма поиска слова.
При подготовке данного переиздания мы решили адаптировать Далев Сло-
варь, исходя, в частности, из того, что вряд ли каждому из нас с вами по
силам набрать слово для поиска не только в старой, дореформенной графи-
ке, но и в специфической орфографии В. И. Даля. Предлагаемая република-
ция выполнена на основе II издания (1880-1882 гг.) и не сохраняет графи-
ческих и части орфографических особенностей издания. В нашей попытке
приблизить текст к современным нормам мы соблюдали принципиальные требо-
вания автора. Характерные написания диалектных слов, авторская стилисти-
ка и пунктуация оставлены без изменений. В частности, позволив себе пе-
рерасположить словарные статьи в порядке современного алфавита, мы сох-
раняем написание и, соответственно, место некоторых словарных единиц,
даже если это противоречит современным нормам в том случае, когда В. И.
Даль пытался такой записью показать звучание или происхождение объясняе-
мого слова. Рядом, в угловых скобках, мы поместили это же слово в нынеш-
нем его виде, напр. шеромыжник <шаромыжник>. Кстати это, как нам кажет-
ся, дает возможность не проверять себя всякий раз по орфографическому
словарю, если вы не уверены в правописании.
Выпуск Словаря В.Даля в современной русской орфографии позволит прео-
долеть известный психологический барьер (особенно у подрастающего поко-
ления), мешающий включению его в сегодняшнюю практику. Наличие поисковой
системы превращает Словарь В. Даля в неиссякаемый источник цитат, образ-
ных выражений, поговорок.
А, союз же, да, напротив, ан; однако, следовательно; потом, затем;
выражение противоположности, вопросительное, заключительное и пр.
Человек так, а Бог инак. Сеяли рожь, а косим лебеду. А ты как думаешь? А
почему не хочешь? Широк путь в тюрьму, а из тюрьмы тесен. Читает: да
будет воля Твоя; а думает: когда б то моя! Дай хлебца! - "А вот, погоди,
вспашем, да посеем". Две матери, две дочери, да бабушка с внучкой, а их
всего трое (мать, дочь и внучка). А случалось и так. Сперва погляди, а
там ври. А тебе что за дело до него? "Выпьем?" - "Выпьем". - "А деньги
где?" - "А шапка-то у тебя на что?" В песнях и сказках а и как, а и что,
а и мало ли и пр. | Союз если, когда, коли, буде. А не знаешь, так и не
говори. А как попадешься, тогда что? | Слышишь ли, слушай, отвечай.
Иван, а Иван! | Межд. ась, что, чего; что надо? говори, отвечай, что ли!
Слышишь ли? - А? - Ну, что же молчишь - а? | Межд. ах, ахти, ай, увы,
ба; иногда произносится протяжно или сдвоенным. А, какой большой! А,
коли так, то берегись у меня! А-а, досталось тебе! А то, а вот, угроза.
Сказывай, а то (не то) худо будет! А вот я тебя, ужо! | Межд. да биш. А,
теперь помню; а, знаю. В бранной поговорке: А чтоб тебе пригодилось
(твое слово), да на свой же двор воротилось! А можно счесть и за союз, и
за междометье. | Слитно, впереди слов, част. а перешла к нам: с греч.,
означая отрицание: не, без (апатия); с лат., из, от (ab, абстракция),
или к (ad, апелляция); с франц. подобие чему (a la, ажур).
А, первая буква русской азбуки, аз. Москва и весь юг (кроме Малой
Руси) и запад (кроме Польши) говорят высокою речью, акают, обращая букву
о, если она без ударения, в неполногласное а; весь север и восток -
|
|