Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Путь Воина (Буси-До) :: Художественная литература :: Эйдзи Ёсикава - "Десять меченосцев" (Миямото Мусаси) :: 7. Эйдзи Ёсикава - "Десять меченосцев" Книга 6. СОЛНЦЕ И ЛУНА
<<-[Весь Текст]
Страница: из 41
 <<-
 
ров. Матахати чувствовал себя скотиной, которую ведут на бойню.
    «О Будда Амида! О Будда Амида!» — взывал в душе Матахати. Боковым зрением 
он видел великолепные дома даймё, мимо которых они проходили, дальше на восток 
начиналась деревня Хибия, за ней — кварталы центральной части города. Знакомый 
мир поворачивался к нему неизвестной стороной, и сердце Матахати сжалось от 
тоски по привычным картинам. Слезы закапали по щекам.
    —  Побыстрее! — строго приказал Такуан.
    Матахати казалось, что они прошли тысячу километров, когда монах прошипел:
    —  Жди здесь!
    Они находились посреди обширного пустыря. Перед ними тянулась беленная 
известью стена, за которой виднелась крыша новой тюрьмы и возвышалось несколько 
темных строений, служивших резиденцией начальника стражей порядка в Эдо.
    Ноги больше не держали Матахати, и он плюхнулся на траву. Раздался крик 
перепела, предвещая скорую смерть. Матахати внезапно охватило непреодолимое 
желание убежать. Что ему терять? Если его поймают, то накажут не строже, чем 
сейчас. Страх мелькнул в глазах Матахати. Он взглянул за ворота тюрьмы — 
Такуана не видно. Матахати опрометью побежал.
    —  Стой! — раздался окрик за спиной.
    Это был один из тюремных палачей. Подбежав к Матахати, он огрел его палкой 
по плечу так, что тот упал. Палач прижал Матахати палкой к земле, как дети 
придавливают лягушку.
    Вернулся Такуан в сопровождении нескольких стражников, которые вели еще 
одного арестованного. Начальник стражи указал место для исполнения наказания. 
На землю бросили две тростниковые циновки.
    —  Можно приступать? — спросил начальник стражи.
    Такуан, кивнув, уселся на принесенное сиденье рядом с начальником стражи.
    —  Вставай! — закричал палач, занося палку над Матахати. Матахати с трудом 
поднялся. Палач схватил его за рясу и поволок к циновке.
    Матахати ничего не видел вокруг, голоса людей звучали глухо и неясно, как 
будто за стеной. Вдруг до него дошло, что кто-то произносит его имя. Матахати 
покосился и к величайшему изумлению увидел на соседней циновке Акэми.
    —  Как ты сюда попала? — едва не задохнулся он.
    —  Молчать! — рявкнул стражник.
    Начальник стражи встал и строгим голосом принялся читать приговор. Акэми 
держала себя в руках, но Матахати громко хлюпал носом.
    —  Начинай! — крикнул начальник.
    Двое стражников низшего ранга стали методично сечь приговоренных 
бамбуковыми розгами.
    Матахати стонал, Акэми молчала, стиснув зубы. На краю пустыря, как водится, 
появились зеваки.
    —  Что там?
    —  Секут арестованных.
    —  Сто ударов, верно.
    —  Пока и пятидесяти нет.
    — А больно, должно быть.
    Подошедший стражник, стукнув палкой о землю, велел зевакам расходиться. 
Люди отошли в сторону и досмотрели наказание до конца. Палачи тяжело дышали, 
вытирая пот. Розги превратились в мочала. Такуан и начальник стражи обменялись 
любезностями, и начальник увел подчиненных за тюремные ворота. Такуан немного 
постоял, глядя на распростертые тела, и молча удалился.
    Сёгун наградил Такуана дорогими подарками, которые тот раздал монастырям. В 
столице Такуан сделался предметом пересудов. Его обвиняли в неуемном честолюбии 
и вмешательстве в мирские дела. Его даже называли «интриганом в монашьем 
облачении».
    Солнце пробилось сквозь тучи и скрасило пасмурный день. Снова запел перепел.
 Два тела на циновках среди пустыря были неподвижны. Акэми первой подняла 
голову.
    —  Матахати, вода! — прошептала она.
    Перед ними стояло по ушату воды, которая свидетельствовала о добром сердце 
начальника. Акэми напилась.
    —  Матахати, пить не хочешь?
    Матахати зачерпнул воды ковшом и стал жадно глотать живительную влагу.
    —  Это все? — спросил он.
    —  О чем ты?
    —  Они не отрубили нам голову?
    —  И не собирались. Ты разве не слышал приговора?
    — Что в нем говорилось?
    —  Высылка из Эдо.
    —  Живой! — взвизгнул Матахати.
    С неожиданной резвостью он вскочил на ноги и пошел не оглядываясь. Акэми 
медленно поправила волосы, одернула кимоно, затянула оби.
    —  Подонок! — произнесла она, презрительно скривив губы.
     
    ВЫЗОВ
     
    Иори маялся от безделья в усадьбе Ходзё.
    —  Когда придет Такуан? — спрашивал он Синдзо.
    —  Отец в замке, полагаю, что и Такуан с ним. Скоро вернутся. Почему тебе 
не поездить верхом?
    Иори побежал в конюшню и оседлал любимого коня. Он уже ездил на нем и вчера 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 41
 <<-