Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Путь Воина (Буси-До) :: Художественная литература :: Эйдзи Ёсикава - "Десять меченосцев" (Миямото Мусаси) :: 6. Эйдзи Ёсикава - "Десять меченосцев" Книга 5. НЕБО
<<-[Весь Текст]
Страница: из 22
 <<-
 
    — А ну-ка, повтори, что ты сказал!
    —  Сопливый олух! Бабы испугался!
    Дзётаро успел вытащить деревянный меч едва наполовину, как сильный удар 
подбросил его вверх и швырнул в заросли бамбука. Полуоглушенный, он лежал в 
какой-то луже.
    Опомнившись, мокрый Дзётаро угрем выполз на дорогу, но он опоздал — корова 
и Оцу были далеко. Матахати бежал впереди, волоча скотину за веревку.
    «Негодяй!» — простонал Дзётаро, проклиная свою беспомощность. Сил ему 
хватало лишь на то, чтобы ругаться, лежа в грязи.
     
    В это время Мусаси сидел на камне, где-то в километре впереди своих 
спутников. Отдыхая, он рассматривал облака между холмами и горой Кома и не мог 
определить, движутся они или застыли на месте.
    Мусаси тряхнул головой, чтобы отделаться от назойливой мысли. Он думал 
только об Оцу, раздражаясь с каждой минутой. Лавина водопада смыла стыд и 
сожаление о содеянном, но Мусаси так и не понял, не ошибся ли он, открывшись 
Оцу. Почему она отвергла его, сбежала, словно презирала его?
    «Оставь ее в покое!» — громко сказал себе Мусаси, зная, что пытается 
словами обмануть себя. Он пообещал Оцу, что в Эдо она займется образованием, а 
он продолжит военные занятия. Значит, окончательное решение их судьбы 
откладывается на неопределенное время. Мусаси покинул Киото с Оцу и теперь 
отвечал за ее жизнь.
    «Что будет со мною? С моим мечом, если я буду с Оцу?»
    Мусаси перевел взгляд на горную вершину и прикусил язык от стыда. Как 
мелочно он рассуждал! Горный пик презрительно взирал на него.
    Мусаси терялся в догадках, почему отстали его спутники. Он поднялся с камня 
и посмотрел на дорогу — ни души, лишь черный лес в километре от того места, где 
он отдыхал.
    «Может, задержали на заставе?»
    Солнце клонилось к закату. Оцу и Дзётаро давно должны были бы догнать его. 
Внезапно Мусаси охватила тревога. Что-то случилось с ними! В следующий миг он 
уже несся под гору. Живность в полях от испуга бросилась врассыпную.
     
    ВОИН ИЗ КИСО
     
    Бегущего Мусаси вскоре окликнул путник:
    —  Это вы недавно шли с женщиной и мальчиком?
    — Да, — ответил Мусаси, чувствуя резкий толчок сердца. — Что-то случилось с 
ними?
    Все на дороге, кроме Мусаси, похоже, знали о происшествии. Какой-то молодой 
человек похитил девушку, ехавшую на корове. Видели, как он свернул к заставе по 
боковой тропе.
    Путник не закончил рассказ, а Мусаси уже побежал дальше. Он летел как на 
крыльях, но достиг заставы через час, как раз в шесть, когда дорога закрывалась,
 как и окрестные чайные. Растерянный Мусаси бросился к старику, собиравшему 
скамьи перед своей лавкой.
    —  В чем дело, господин? Что-нибудь забыли у нас?
    —  Нет, я ищу девушку и мальчика, которые прошли здесь несколько часов 
назад.
    — Девушка, похожая на Фугэна, верхом на корове?
    — Да-да! — выпалил Мусаси. — Мне сказали, что ее похитил какой-то ронин. Не 
заметили, каким путем они ушли?
    —  Сам я не видел, что произошло, но слышал, будто они свернули с тракта у 
могильного холма, стало быть, должны выйти к пруду Нобу.
    Мусаси не представлял, кто бы мог украсть Оцу. Скорее всего, нападение 
совершил разбойник-ронин из тех, что шатаются по улицам в Наре. Или лихой 
человек из окрестных лесов. Мусаси молился, чтобы похититель оказался простым 
повесой, а не бандитом, промышляющим торговлей женщинами. Эти типы известны 
своей жестокостью.
    Мусаси метался по округе в поисках пруда Нобу. Солнце зашло, и он едва 
различал предметы во мраке, хотя ярко сияли звезды. Дорога пошла вверх, и 
Мусаси понял, что он добрался до подножия горы Кома. Не увидев ничего похожего 
на пруд, Мусаси огляделся, решив, что сбился с пути. Вдали он рассмотрел 
крестьянский дом, полоску деревьев и темную громаду горы.
    Подойдя поближе к дому, Мусаси увидел, что он большой и крепкий, хотя 
поросшая мхом поломанная крыша подгнила. Внутри было светло — горел очаг или 
лампа, рядом с кухней была привязана корова. Мусаси не сомневался, что та самая,
 на которой ехала Оцу.
    Мусаси, держась в тени, подобрался к кухне и услышал громкий мужской голос 
из-за поленницы дров и вороха соломы.
    —  Мама, — говорил мужчина, — отдохни! Все жалуешься на глаза, а сама 
всегда работаешь в темноте.
    В соседней с кухней комнате, освещенной лампой, слабо жужжало веретено. 
Вскоре веретено умолкло.
    —  Я скоро вернусь, только ноги вымою, — крикнул мужчина, выходя из кухни. 
— Приготовь, пожалуйста, ужин.
    Он сел у ручья за кухней, поставил сандалии на камень и опустил ноги в воду.
 Корова положила голову ему на плечо. Мужчина погладил ее по носу.
    —  Мама, выйди на улицу, — позвал он. — Повезло мне сегодня с находкой. 
Откуда она? Корова, да такая справная!
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 22
 <<-