Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Путь Воина (Буси-До) :: Художественная литература :: Эйдзи Ёсикава - "Десять меченосцев" (Миямото Мусаси) :: 5. Эйдзи Ёсикава - "Десять меченосцев" Книга 4. ВЕТЕР
<<-[Весь Текст]
Страница: из 91
 <<-
 
    — А хорошую новость не хочешь послушать? 
    — Какую? 
    — Мусаси недалеко отсюда. - Где? 
    — Исходил полгорода, расспрашивая о нем, и наконец узнал, что он в храме 
Мудодзи на горе Хиэй. 
    — Значит, он жив и здоров? 
    — Будем надеяться. Надо немедленно идти туда, иначе он, по обыкновению, 
исчезнет. Ты собирайся, а я поем. 
    — Рисовые колобки в большой коробке. 
    Дзётаро быстро съел колобки, но Оцу сидела все в той же позе. 
    — Что с тобой? — спросил он. 
    — Нам не надо идти. 
    — Что за глупости! То умираешь от разлуки с Мусаси, то не хочешь сдвинуться 
с места. 
    — Ты не понимаешь. Мусаси знает о моих чувствах. В ту ночь, когда мы 
встретились в горах, я ему призналась. Мы думали, что это наша последняя 
встреча в этой жизни. 
    — Скоро ты сможешь увидеть его снова. 
    — Я не знаю, в каком он настроении, доволен ли победой или просто 
скрывается. Мы расстались, и я примирилась с мыслью, что никогда не увижу его в 
этой жизни. Надо ждать, когда он пошлет за мной. 
    — Что, если он позовет тебя через много лет? 
    — Буду жить, как и сейчас. 
    — Сидеть, уставившись в небо? " 
    — Ты не понимаешь/Оставим эту тему. 
    — Что я не понимаю? 
    — Чувство Мусаси. Теперь я поверила в него. Раньше я была в него просто 
влюблена, но не была до конца уверена в нем. Теперь все по-иному. Мы всегда 
будем вместе, пусть даже разлучимся или умрем. Я никогда не буду одинока. Я 
молю только о том, чтобы он нашел свой Путь. 
    — Вранье! — взорвался Дзётаро. — Почему женщины никогда не говорят правду? 
Ладно, делай по-своему, потом только не жалуйся, что умираешь без Мусаси. Хоть 
глаза выплачи, мне все равно! 
    Дзётаро приложил немалые усилия, чтобы проследить путь Мусаси после боя в 
Итидзёдзи, и все напрасно! 
    Дзётаро до конца дня не разговаривал с Оцу. 
    Стемнело, и появился один из самураев, состоявших на службе у Карасумару. 
Он отдал Дзётаро письмо со словами: «От Мусаси для Оцу. Наш господин советует 
Оцу поберечь себя». 
    Самурай ушел. 
    «Рука Мусаси, — подумал Дзётаро, разглядывая письмо. — Значит, он жив. Он 
пишет Оцу, а не мне!» 
    — Письмо от Мусаси? — спросила Оцу, выйдя из задней комнаты. 
    — Да, но, по-моему, оно неинтересно тебе, — ответил Дзётаро, пряча письмо 
за спину. 
    — Прекрати, Дзётаро! Дай сюда! — взмолилась Оцу. 
    Дзётаро поупрямился, но, как только у Оцу на глазах блеснули первые слезы, 
сразу же отдал письмо. 
    — Возьми! Притворяешься, будто не хочешь видеть Мусаси, а сама дрожишь от 
нетерпения при виде его письма. 
    Оцу наклонилась к лампе, руки ее дрожали. От лампы, словно предвещая 
счастье, струился яркий и ровный свет. Тушь переливалась всеми цветами радуги, 
слезы на глазах Оцу сверкали яркими алмазами. Неожиданно для себя Оцу 
перенеслась в мир радостных грез. Она вспомнила строки из знаменитого 
стихотворения Бо Цзюйи, в котором отлетевшая душа Ян Гуйфэй ликует, получив 
весточку от возлюбленного, убитого горем императора. 
    Оцу несколько раз перечитала письмо. «Надо торопиться, он ждет нас!» — 
подумала она. 
    Оцу поспешно начала собираться в дорогу. Она написала записку с выражением 
глубокой благодарности владельцу домика, монахам Гинкакудзи, всем, кто 
заботился о ней. Собрав вещи, Оцу вышла за ворота. И только в этот миг 
обнаружила, что Дзётаро нет рядом. Обиженный мальчик неподвижно сидел в комнате.
 
    — Поторопись, Дзётаро! 
    — Ты куда-то собралась? 
    — Почему ты сердишься? 
    — Любой бы разозлился на моем месте. Всегда думаешь только о себе. Что за 
секреты в письме Мусаси? Ты даже его не показала мне. 
    — Прости! — извиняющимся тоном ответила Оцу. — Конечно, прочитай. 
    — Теперь мне неинтересно. 
    — Не упрямься! Прекрасное письмо, первое от Мусаси. Он впервые позвал меня 
на встречу. Никогда в жизни не была так счастлива. Перестань дуться, пойдем в 
Сэту, прошу тебя! 
    Дзётаро угрюмо молчал до перевала Сига, потом, сорвав с дерева лист, начал 
насвистывать модную песенку. Свист был единственным звуком, нарушавшим ночную 
тишину. 
    — В коробке сладости, которые господин Карасумару прислал позавчера, — 
сказала Оцу, чтобы уладить затянувшуюся ссору. 
    Дзётаро промолчал до рассвета. Облака над перевалом порозовели. 
    — Не хочешь отдохнуть, Оцу? — заговорил мальчик. 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 91
 <<-