|
Которые жрут урожай.
С незапамятных времен в здешних местах бытовало поверье, что эти
незамысловатые стихи, повешенные на стене, спасут не только от вредителей полей,
но и от болезней и других напастей. Оцу писала их уже в сотый раз, так что
рука начала дрожать и иероглифы получались не очень красивыми.
Оторвавшись на минутку от листа, она окликнула Такуана:
— Перестань грабить людей! Требуешь слишком много.
— Я обращаюсь к тем, кто много имеет. Для них деньги — обуза. Милосердие в
том, чтобы избавить их от этой обузы, — отвечал Такуан.
— Если следовать твоей логике, то каждый воришка — святой. Такуан был
слишком занят, чтобы отвечать.
— Спокойнее, спокойнее! — увещевал он напиравшую толпу. — Не толкайтесь,
встаньте в очередь, я всем дам возможность облегчить карманы!
— Эй, монах! — крикнул молодой парень, которого только что отругали за то,
что он расталкивал людей локтями.
— Ты имеешь в виду меня? — спросил Такуан.
— Вот именно. Велишь нам стать в очередь, а сам пропускаешь женщин вперед.
— Мне, как и любому мужчине, нравятся женщины.
— Ты, верно, один из тех развратных монахов, о которых ходит дурная молва.
— Довольно, головастик! Думаешь, я не знаю, почему ты здесь? Совсем не для
того, чтобы поклониться Будде или взять домой заклинание. Пришел поглазеть на
Оцу. Разве не так? Между прочим, ты не добьешься успеха у женщин, если будешь
жадничать.
Оцу покраснела.
— Прекрати, Такуан! — взмолилась она. — Замолчи! Не выводи меня из
терпения!
Оцу отвела глаза от письма и взглянула на толпу, чтобы передохнуть.
Неожиданно мелькнувшее лицо заставило ее выронить кисть. Она вскочила, едва не
опрокинув столик, но человек уже исчез в толпе, словно рыба в море. Забыв обо
всем на свете, она бросилась к храмовым воротам с криком «Такэдзо!».
МЕСТЬ СТАРОЙ ВДОВЫ
Семья Матахати, Хонъидэн, принадлежала к сельской верхушке, которая
составляла часть сословия самураев, но одновременно работала на земле. Главой
семейства была мать Матахати Осуги, невероятно упрямая женщина. Ей было около
шестидесяти, но она ежедневно выходила в поле вместе с членами семьи и
работниками и трудилась не меньше их. Во время сева она брала в руки мотыгу, во
время жатвы молотила на току ячмень. Когда наступала темнота и нельзя было
больше работать в поле, она всегда находила какое-то другое занятие, нужное для
хозяйства. Чаще всего это были ветки шелковицы, под которыми Осуги почти не
было видно. Она взваливала их себе на спину и тащила домой. По вечерам она
ухаживала за шелковичными червями.
После полудня в день Праздника цветов Осуги работала в шелковичной рощице.
К ней прибежал, шмыгая носом, ее босоногий внук.
— Где ты был, Хэйта, в храме? — строго спросила Осуги. -Угу.
— Видел Оцу?
— Угу. На ней красивый пояс, она помогала проводить праздник.
— Принес бальзам и заклинание от вредителей? - Нет.
Глаза старухи, обычно тонувшие в морщинах, гневно сверкнули:
— Почему?
— Оцу велела, чтобы я бежал домой. Она сама придет и все расскажет.
— Что расскажет?
— Она видела Такэдзо, который живет за рекой. Заметила его на празднике.
У Осуги перехватило дыхание.
— Она правда так сказала, Хэйта?
— Да, бабушка.
Крепкое тело старухи разом обмякло, в глазах заблестели слезы. Она медленно
повернулась, словно ожидая увидеть за спиной сына. Никого не увидев, она резко
скомандовала:
— Хэйта, оставайся здесь и обрывай листья шелковицы.
— Ты куда?
— Домой. Если Такэдзо вернулся, должен прийти и Матахати.
— Я с тобой!
— Нет, делай, как тебе говорят.
Старуха торопливо ушла, оставив внука одного. Деревенский дом, окруженный
корявыми дубами, был достаточно велик. Осуги прямиком направилась к амбару, где
работали ее дочь и несколько работников. Еще издали она взволнованно закричала:
— Матахати пришел? Он здесь?
Находившиеся в амбаре уставились на старуху как на сумасшедшую. Наконец
один из крестьян сказал «нет», но Осуги словно не слышала ответа. Она была
слишком возбуждена. Все продолжали непонимающе смотреть на нее, и старуха,
обозвав их болванами, пересказала слова Хэйты, добавив, что если пришел Такэдзо,
то должен вернуться и Матахати. Затем, снова взяв утраченные на мгновение
бразды правления в свои руки, она разослала всех в поисках Матахати. Сама же
осталась дома, и как только раздавались шаги у дома, Осуги выбегала навстречу,
надеясь увидеть сына.
Вечером, все еще не потеряв надежды, она зажгла свечку перед табличками с
именами предков мужа. Она сидела перед ними, погруженная в молитву, неподвижная,
как изваяние. Все отправились на поиски Матахати, поэтому в доме некому было
|
|