| |
- выражения "в переносном смысле", "условно говоря", "не следует понимать меня
буквально (прямо)", "в некотором смысле слова"
- малопонятные специальные термины, требующие расшифровки
- слова высокого уровня абстракции в обыденной речи
- кавычки или курсив в письменной речи
- родовые понятия вместо прямых обозначений
- интонации особенные, напыщенные, значительные
- ритуальные жесты и реплики
- сильный стилистический акцент
Содержательные маркеры
- выражения "скажу откровенно", "в прямом (буквальном) смысле"
- содержательные описания
- прямая информативность трансляции
- конкретные слова
- естественные интонации
- функциональные и естественные жесты и телодвижения
Каббалистические маркеры
Атманические маркеры
- слова "весь", "всё", "полный", "тотальный"
- абстракции высшего уровня
- отсутствие конкретного содержания
- харизматический стиль
- высшая торжественность
- ссылки на высшие авторитеты
- краткость, эллиптичность
- символичность
- жесты: выразительные, вперед и вверх
- взгляд в небо
- интонация страстная, влекущая, гипнотическая.
Буддхиальные маркеры
- указания на длительность и устойчивость процесса или явления
- слова "постоянно", "обычно", "как водится", "вообще", "в принципе"
- ссылки на крупные авторитеты
- умеренно абстрактные понятия
- значимость, значительность темы и содержания трансляции
- медленный темп речи, паузы, наполненные скрытым значением
- интонация интимная, серьезная, значительная, глубокая, доверительная
- взгляд долгий, уходящий в себя или глубоко в партнера
- жесты медленные, иногда с замиранием на месте.
Каузальные маркеры
- участие в текущем жизненном потоке
- волевой акт: приказ, просьба, повеление, указание, разрешение
- краткость, собранность
- энергичность
- интерес, оживленность
- яркие, сияющие, горящие глаза
- речь быстрая, энергичная, по существу происходящего
- управляющий стиль
- интонации резкие, четкие, собранные
- жесты быстрые, целенаправленные.
Ментальные маркеры
- выражения "я думаю", "я полагаю", "я считаю"
- слова "поскольку", "если, то", "значит", "следовательно" и т. п.
- оценки и интерпретации
- использование специальной терминологии
- рационализации, объяснения
- ассоциации, образы
- отстраненное отношение к происходящему
- отсутствие эмоций или их сильная приглушенность
- использование аргументов, логики, причинно-следственных связей, анализа
- рассуждения в отрыве от действий и событий
- интонации ровные, "холодные", без решительности и эмоциональности
- жесты сложные, спокойные, несущие информацию
- взгляд спокойный, изнутри наружу или внутрь себя, нередко глаза прикрыты
Астральные маркеры
- междометия и восклицания "Ах!", "Эх!", "Ой" и т. п.
- отсутствие или минимальное количество смысла
- повторение несколько раз ключевого слова трансляции
- акцент на выразительных и усилительных неключевых словах: "так", "столько",
"такой", "необыкновенный" и т. п.
- использование и акцентирование эмоционально окрашенных слов: "нежный",
"дорогой", "злобный", "подлый" и т. п.
- преувеличения
- уменьшительные и увеличительные суффиксы
- интонации разнообразные, переменчивые, яркие, выразительные
- активная жестикуляция, энергичная мимика и гримасы
Эфирные маркеры
- акцент на телесных ощущениях и переживаниях
- отдувания, вздохи
|
|