| |
один из самых активных и работоспособных членов советского руководства. Человек
с прекрасной памятью, проницательным умом и необычайной выносливостью...
Возможно, Андрей Андреевич является самым информированным министром иностранных
дел в мире".
В последний раз порог своего кабинета в здании МИДа на Смоленской площади
Громыко переступил 2 июля 1985 года. С этого времени и до октября 1988 года он
работал в качестве Председателя Президиума Верховного Совета СССР.
Перестройку Громыко воспринял неоднозначно. Внешнюю политику страны в тот
период
считал чрезмерно и неоправданно уступчивой. Разноречивые чувства вызывала в нем
и фигура М.С. Горбачева, на чей приход к власти в апреле 1985 года Громыко
решающим образом повлиял. По словам его сына, Андрей Андреевич отмечал в
Горбачеве такие слабые стороны, как дилетантизм, поверхностность, стремление
произвести благоприятное впечатление на партнеров. Результатом всего этого, по
мнению Андрея Андреевича, стало резкое ослабление позиций нашей страны, ее роли
и места в мире.
Объективности ради следует признать, что в деятельности МИДа под руководством
Андрея Андреевича были не только достижения и успехи. Дипломатия Громыко не
была
свободна от промахов, ошибок, упущений.
Андрей Андреевич был не только дипломатом, но и ученым: в 27 лет он стал
кандидатом экономических наук. И в последующие годы находил время, хоть и
урывками, для занятий наукой. В 1957 году он опубликовал книгу "Экспорт
американского капитала". За эту работу ученый совет МГУ присвоил ему ученую
степень доктора экономических наук. Над данной темой Андрей Андреевич продолжал
работать и в последующие годы.
АНДРЕЙ АНДРЕЕВИЧ ГРОМЫКО
573
Громыко считал, что дипломатическая деятельность - труд тяжелый, требующий от
тех, кто им занимается, мобилизации всех своих знаний и способностей. Задача
дипломата - "бороться до конца за интересы своей страны, без ущерба для других".
"Работать по всему диапазону международных отношений, находить полезные связи
между отдельными, казалось бы, процессами", - эта мысль была своеобразной
константой его дипломатической деятельности.
"Главное в дипломатии - компромисс, лад между государствами и их
руководителями".
Сам умелый переговорщик, Громыко понимал искусство дипломата как умение
завязывать и поддерживать полезные контакты с иностранными дипломатами и
представителями властных структур для получения необходимой информации, а затем
квалифицированного ее анализа.
Из иностранных политиков и дипломатов Громыко выделял госсекретарей США Г.
Киссинджера и С. Вэнса, министров иностранных дел ФРГ В. Шееля и В. Брандта,
итальянских премьер-министров А. Моро и А. Фан-фани, британских премьеров Г.
Вильсона и Г. Макмиллана. Андрей Андреевич любил рассказывать близким о
встречах
с ними, вспоминал курьезные ситуации. Например, Генри Киссинджер, приезжая в
Москву, постоянно боялся прослушивания со стороны КГБ. Однажды он во время
встречи указал на люстру, висевшую в комнате, и попросил, чтобы КГБ сделал ему
копию американских документов, так как у американцев "вышла из строя"
копировальная техника. Громыко в тон ему ответил, что люстры делались еще при
царях и в них могут бцть только микрофоны.
Очевидцы отмечали огромную энергию Громыко, его выносливость, колоссальную
трудоспособность, умение работать быстро и эффективно, высокую компетентность.
Его феноменальная память вызывала удивление даже у видавших виды политиков, к
каким, без сомнения, принадлежал канцлер ФРГ В. Брандт. Он писал в своих
воспоминаниях, что, встретив Громыко вскоре после его отставки с поста
Председателя Президиума Верховного Совета СССР, был поражен тому, что даже
восемнадцать лет спустя он "мог точно вспомнить каждый из тех 55 часов, которые
у него в феврале, марте и мае 1970 года заняли беседы с Э. Баром", когда
готовился Московский договор между СССР и ФРГ 1970 года.
"Многие считали и продолжают считать Громыко скованным, угрюмым, скупым на
эмоции и юмор человеком, что порой подчеркивалось и его нарочито строгой
одеждой
и общим, внешне суровым обликом, - пишет В. Суходрев. - Его часто называли
"мрачный гром". Но на самом-то деле это не так. Например, в советском
|
|