|
вытягивалось, не встречая никакого противодействия, варвары пришли в ужас от
страшного лязга оружия и угрожающих ударов щитов один о другой. Ведь часть их
сил с Алафеем и Сафраком, находившаяся далеко, была вызвана, но еще не прибыла.
И варвары отправили послов просить о мире (чтобы выиграть время. - Авт.).
Император из-за простого вида послов отнесся к ним с презрением и потребовал,
чтобы для заключения договора были присланы знатные люди. Готы нарочно медлили,
чтобы за время этого обманного перемирия могла вернуться их конница, которая,
как они надеялись, должна была сейчас явиться, а с другой стороны, чтобы
истомленные летним зноем римские солдаты стали страдать от жажды, в то время
как
широкая равнина блистала пожарами: подложив дров и всякого сухого материала,
враги разожгли повсюду костры. К этому бедствию прибавилось и другое: людей и
лошадей мучил страшный голод... Стрелки и скутарии, которыми тогда командовали
ибер Бакурий и Кассион, в горячем натиске прошли слишком далеко вперед и
завязали бой с противником: как не вовремя они полезли вперед, так и осквернили
начало боя трусливым отступлением... А готская конница между тем вернулась с
Алафеем и Сафраком во главе вместе с отрядом аланов. Как молния появилась она с
крутых гор и пронеслась в стремительной атаке, сметая все на своем пути.
Со всех сторон слышался лязг оружия, неслись стрелы; Беллона, неисто-вавшая со
свирепостью, превосходившей обычные размеры, испускала бранный сигнал на
погибель римлян; наши начали было отступать, но стали опять, когда раздались
задерживающие крики из многих уст. Битва разгоралась, как пожар, и ужас
охватывал солдат, когда по несколько человек сразу оказывались пронзенными
копьями и стрелами. Наконец, оба строя столкнулись наподобие сцепившихся носами
кораблей и, тесня друг друга, колебались, словно волны.
Левое крыло римлян подступило к самому табору варваров, и если бы ему была
оказана поддержка, могло бы двинуться и дальше. Но оно не было поддержано
остальной конницей, и враг надавил на левое крыло всей массой. На римлян словно
обрушилась вода, прорвавшая плотину. Конница их была опрокинута и рассеяна.
Пехота осталась без прикрытия, и манипулы были стиснуты на столь узком
пространстве, что трудно было отвести руку и пустить в ход меч - мешали свои же.
От облаков пыли не было видно неба. Несшиеся отовсюду стрелы, дышавшие смертью,
попадали в цель и наносили раны. От них нельзя было уклониться. Когда же
несчетные отряды варваров стали опрокидывать людей и коней, в этой страшной
тесноте нельзя было очистить места для отступления. Давка не давала возможности
уйти. Наши в отчаянии снова взялись за мечи и стали рубить врага. Варвары же
своими секирами пробивали шлемы и панцири Можно было видеть, как варвар в своей
дикости, с искаженным лицом, с подрезанными подколенными жилами, отрубленной
правой рукой или разорванным боком, грозно вращал своими свирепыми глазами уже
на самом пороге смерти; сцепившиеся враги вместе валились на землю, и равнина
сплошь покрылась распростер-
86
100 ВЕЛИКИХ ВОЙН
I
тыми на земле телами убитых. Стоны умирающих и смертельно раненных раздавались
повсюду, вызывая ужас.
В этой страшной сумятице пехотинцы, истощенные от напряжения и опасностей,
когда
у них не хватало уже ни сил, ни умения, чтобы понять, что делать, и копья у
большинства были разбиты от постоянных ударов, стали бросаться лишь с мечами на
густые отряды врагов, не помышляя уже о спасении жизни и не видя никакой
возможности уйти с поля боя. Покрывшаяся ручьями крови земля делала неверным
каждый шаг. Римляне старались подороже продать свою жизнь и с таким
остервенением нападали на неприятеля, что порой страдали от мечей своих
товарищей. Все кругом покрылось черной кровью, и куда бы ни обратился взор,
повсюду громоздились горы убитых, и сражающиеся нещадно топтали павшие тела.
Высоко стоявшее солнце палило римлян, истощенных голодом и жаждой и
обремененных
тяжестью оружия. Наконец, под напором силы варваров наша боевая линия
совершенно
расстроилась, и люди... беспорядочно побежали, кто куда мог.
Пока все, разбежавшись, отступали по неизвестным дорогам, император, среди всех
этих ужасов, бежал с поля битвы, с трудом пробираясь по грудам мертвых тел, к
ланциариям и маттиариям, которые стояли несокрушимой стеной, пока можно было
выдержать натиск численно превосходящего врага. Увидев его, Траян закричал, что
императору не спастись, если вместо разбежавшихся телохранителей не вызвать для
|
|