Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Древняя Греция :: Гомер :: Илиада
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-
 
Гермеса бога; 
Я же, напротив, ту славу хочу даровать Ахиллесу,    {110} 
Нежность к тебе и почтение в сердце навек сохраняя. 
Шествуй к ахейскому стану и сыну, богиня, поведай: 
Все божества на него негодуют; но я от бессмертных 
Более всех огорчаюсь, что он в исступлении гнева 
Гектора возле судов, не приемлющий выкупа, держит.    {115} 
Если страшится меня, да немедля отпустит он тело. 
Я ж посылаю Ириду к Приаму царю с повеленьем 
В стан мирмидонский идти к искуплению милого сына. 
Несть и дары Ахиллесу, приятные сердцу героя". 

   Так произнес, - и ему покорилась Фетида богиня;    {120} 
Быстро помчалась, с вершины Олимпа высокого бросясь. 
Скоро достигла Пелидова стана; и в куще находит 
Сына, печально стенящего; многие в куще героя 
Окрест его суетились друзья и готовили завтрак; 
Ими закланный лежал на помосте овен густорунный.    {125} 

   Подле печального сына воссела почтенная матерь; 
Тихо ласкала рукой, вопрошала и так говорила: 
"Милое чадо, почто ты себе, и стеня и тоскуя, 
Сердце крушишь; не помыслишй о пище, ниже о покое? 
Но приятно с женой опочить и любви насладиться.    {130} 
Жить же недолго тебе; пред тобою, любезнейший сын мой, 
Близко стоит неизбежная Смерть и суровая Участь. 
Выслушай слово; его я тебе возвещаю от Зевса: 
Боги, он рек, на тебя прогневляются; он же, владыка, 
Более всех негодует, что ты в исступлении гнева    {135} 
Гектора возле судов, не приемлющий выкупа, держишь. 
Выдай его, Ахиллес, и за тело прими искупленье". 

   Ей отвечая, вещал быстроногий Пелид знаменитый: 
"Пусть предстает предлагающий выкуп,- и тело получит, 
Если решительно так заповедует мне Олимпийский".    {140} 

   Тою порою, как матерь и сын у судов мирмидонских 
Многие между собою вещали крылатые речи, 
Зевс посылал Ириду к Приамовой Трое священной: 
"Шествуй, Ирида крылатая, холмы оставив Олимпа; 
Весть в Илионе святом возвести Дарданиду Приаму:    {145} 
Пусть к искуплению сына идет к кораблям он ахейским, 
Пусть и дары оп несет, чтоб смягчить Ахиллесово сердце. 
Но да единый, никем не сопутствуем, шествует старец; 
Токмо глашатай старейший да будет при нем, чтобы править 
Месками в быстром возу и вспять из ахейского стана    {150} 
Мертвого ввезть в Илион, убиенного сильным Пелидом. 
Помысл о смерти и страх да не взыдет на сердце Приаму: 
Старцу такого пошлем мы сопутника, Гермеса бога; 
Он поведет и проводит, пока не представит к Пелиду; 
И, когда приведет он Приама пред очи героя,    {155} 
Рук на него не подымет Пелид, ни других не допустит: 
Он ни безумен, ни нагл, ни обыкший к грехам нечестивец; 
Он завсегда милосердо молящего милует мужа". 

   Рек, - и с небес устремилась подобная вихрям Ирида; 
К дому Приама сошла; и нашла там вопль и рыданье.    {160} 
Окрест отца все сыны, на дворе пред хоромами сидя, 
Токами слез обливали одежды; в средине их старец, 
Ризой покрытый, лежал, обвивающей все его тело; 
Выю и голову персть покрывала державного старца, 
Коею сам он себя, пресмыкаяся в прахе, осыпал.    {165} 
Дщери его и невестки, в домах своих сидя, рыдали, 
Тех поминая и многих, и сильных защитников царства, 
Кои уже под руками ахейскими предали души. 

   Быстрая вестница Зевса, приближася тихо к Приаму, 
Голосом тихим (но трепет объял Дарданидовы члены)    {170} 
Так говорила: "Дерзай, Дарданид, и меня не страшися! 
Я для тебя не зловещая ныне схожу от Олимпа, 
Нет, но душой доброхотная вестница Зевса тебе я: 
Он о тебе, и далекий, душою болит и печется. 
Выкупить Гектора тело тебе он велит, Олимпиец.    {175} 
Шествуй, неси и дары, чтоб смягчить Ахиллесово сердце; 
Но да никто из троян не сопутствует, шествуй один ты; 
Токмо глашатай старейший да будет с тобой, чтобы править 
Месками в быстром возу и вспять из ахейского стана 
Мертвого ввезть в Илион, убиенного сильным Пелидом.    {180} 
Мысль же о смерти, ни страх тебе да не взыдет на сердце: 
Спутник такой за тобою последует, Гермес бессмертный; 
Гермес пойдет и проводит, пока не приближит к Пелиду; 
И, когда он тебя представит пред очи героя, 
Рук на тебя не подымет Пелид, ни других не допустит:    {185} 
Он ни безумен, ни нагл, ни обыкший к грехам 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-