| |
Pioniere. Слово
„пионер“
в значении
„первопроходец“
отнюдь не случайно стало обозначением и членов детской коммунистической
организации в Советском Союзе (
„юных
пионеров-ленинцев“). Подобно породившим их
„скаутам“ („разведчикам“)
, именующимся, кстати, по-немецки
„пфадфиндер“
(
Pfadfinder
, буквально
„следопыты“
), они связаны своим названием с эпохой освоения
„новых земель“
(как в прямом, тк и в переносном смысле), покоряемых
„первопроходцами“
.
172
Piccone.
173
Regiment Pionniers.
174
Pionier-Corps.
175
Argonnerwad, um Mitternacht. Эту песню, в частности, поют герои романа ветерана
Великой войны, знаменитого немецкого писателя Эриха-Марии Ремарка,
„Три товарища („Drei Kam
e
raden“)
.
|
|