| |
4.Und laesst uns im Stich einst das treulose Glueck,
Und kehren wir nicht mehr zur Heimat zuruеck,
Trifft uns die Todeskugel,
Ruft uns das Schicksal ab, ja ab,
Dann ist unser Panzer ein ehernes Grab.
Перевод:
1.Свирепствует ли буря, идет ли снег,
Смеется ли нам солнце,
В самый жаркий день
И в самую холодную ночь –
Наши лица запылены,
Но настроение радостное,
И наш танк несется в бой,
Как штормовой ветер.
2.С рокочущим, как гром, мотором,
С молниеносной скоростью,
Навстречу врагу,
Защищенные танковой броней,
Впереди всех боевых товарищей,
Совсем одни в бою –
Так мы врываемся
В неприятельские ряды.
3.Противник сдерживает нас заграждениями и танками.
|
|