| |
Сражаться.
610
Втроем.
611
Посбивали.
612
В конюшню.
613
Уговариваются.
614
Вбегает, вваливается.
615
Записано в г. Погаре Черниговской губ. учителем Н. Матросовым. В тексте
сохраняются особенности местного диалекта, переходного от русского языка к
белорусскому.
AT 300 А.
Особая разновидность сюжета о змееборстве на мосту — «Возвращение змееборцем
похищенных небесных светил (или добывание у змея солнца для храма, ключа от
солнца, золотой царской шубы и серебряной короны, чудесно сияющего креста и т.
п.)» учтена в
AT
только в румынском материале (под номером
300 А
*), но встречается среди русских, украинских, белорусских, латышских, словацких,
венгерских, марийских, чувашских и других сказок. Русских вариантов — 8,
украинских — 5, белорусских — 3. Прозвище, подобное Попялову, весьма часто
носят герои-змееборцы в восточнославянских вариантах сказок типа
300 А
: Иван Запечник, Запеченный Искр, Попялышка, Васька Попялышка, Кошбуры Попелюк,
Конкуфит Пепельвар и т. п. Попельваром или Попельвареком, Попельчиком,
Пепучином нередко именуется герой словацких и чешских сказок. В ряде
восточнославянских сказок против героя-змееборца также действуют дочери убитых
змеев, но чаще всего — жены змеев, разговор которых он подслушивает,
обернувшись котом или мышью, мухой. Близкие параллели во многих русских,
украинских и белорусских вариантах имеют описание полета старей змеихи,
преследующей Ивана Попялова и его братьев. В большинстве русских, белорусских,
многих украинских и в сходных с русскими мансийской и марийской сказках о
змееборстве на мосту (
Kaunisto A.
Wogulische Volksm?rchen. Helsinki, 1956, III, № 18;
Четкарев
, № 18), как и в данной, герой укрывается от преследования чудовищной змеихи в
кузнице Кузьмы-Демьяна, с помощью могучих кузнецов расправляется с нею. Типично
для восточнославянских сказок типа
300 А
изображаются и испытание богатырем прочности булавы, единоборство его со змеями,
пробуждение спавших братьев героя и расправа над змеихами.
616
В золе (т. е. на печке).
|
|