| |
И потом он посмотрел в кладовую и увидел, что она открыта и сундук
открыт, и не нашел в нем одежды. И тогда он понял, что его жена завладе-
ла одеждой из перьев и взяла ее и улетела, взяв с собой своих детей. И
он вернулся к своей матери и, увидев, что она очнулась от обморока,
спросил ее, где его жена и дети, и старуха заплакала и воскликнула: "О
дитя мое, да увеличит Аллах за них твою награду! Вот три их могилы!" И,
услышав слова своей матери, Хасан вскрикнул великим криком и упал, пок-
рытый беспамятством, и оставался в обмороке с начала дня до полудня. И
прибавилось горя к горю его матери, и она потеряла надежду, что Хасан
будет жить. А очнувшись, Хасан принялся плакать и бить себя по лицу и
разорвал свою одежду и начал в смятении кружить по дому и произнес такие
два стиха:
"Таю я к ним любовь, покуда можно,
Но пламя страсти все не потухает.
Кому разбавлен был огонь любовный?
Я пил любовь без примеси без всякой",
И еще:
"И до меня разлуки горесть знали,
Ее боялся и живой и мертвый,
Но то, что затаили мои ребра, -
Я этого не видел и не слышал".
А окончив свои стихи, он взял меч и обнажил его и, придя к своей ма-
тери, сказал ей: "Если ты не осведомишь меня об истине в этом деле, я
отрублю тебе голову и убью себя!" И его мать воскликнула: "О дитя мое,
не делай этого! Я расскажу тебе. Вложи меч в ножны и садись, и я расска-
жу тебе, что случилось", - сказала она потом.
И когда Хасан вложил меч в ножны и сел с нею рядом, она повторила ему
эту историю с начала до конца и сказала: "О дитя мое, если бы я не уви-
дела, что она плачет и требует бани, и не побоялась, что ты приедешь и
она тебе пожалуется и ты на меня рассердишься, я бы не пошла с ней в ба-
ню, и если бы Ситт-Зубейда не рассердилась на меня и не взяла от меня
ключ силой, я бы не вынула одежду, даже если бы умерла. Но ты знаешь, о
дитя мое, что нет руки, длинней руки халифа. И когда принесли одежду,
твоя жена взяла ее и осмотрела, и она думала, что на ней чего-нибудь не
хватает, но увидала, что с одеждой ничего не случилось. И тогда она об-
радовалась и, взяв детей, привязала их к себе к поясу и надела одежду из
перьев после того, как Ситт-Зубейда сняла для нее с себя все, что на ней
было, в уваженье к ней и к ее красоте. А твоя жена, надев одежду из
перьев, встряхнулась и превратилась в птицу и стала ходить по дворцу, и
все на нее смотрели и дивились на ее красоту и прелесть, а потом она по-
летела и оказалась на верху дворца и посмотрела на меня и сказала: "Ког-
да твой сын вернется и покажутся ему долгими ночи разлуки, и захочет он
близости со мной и встречи, и закачают его ветры любви и томления, пусть
оставит родину и отправится на острова Вак". Вот что было с нею в твое
отсутствие..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Семьсот девяносто восьмая ночь
Когда же настала семьсот девяносто восьмая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что, услышав слова своей матери, которая
рассказала ему обо всем, что сделала его жена, Хасан вскрикнул великим
криком и упал без чувств. И он остался лежать так до конца дня, а очнув-
шись, стал бить себя по лицу и извиваться на земле, точно змея, и мать
его просидела подле него, плача, до полуночи. А Хасан, очнувшись после
обморока, заплакал великим плачем, и произнес такие стихи:
"Постойте, взгляните на того, кого бросили:
Быть может, и сжалитесь вы после суровости.
Его не узнаете, увидев, вы, - так он хвор -
Как будто, клянусь Аллахом, он не знаком был вам!
Поистине, он мертвец от страсти великой к вам,
Считался бы мертвым он, когда б не стонал порой.
Разлуку ничтожною считать вам не следует:
Влюбленным она горька, и легче им будет смерть".
А окончив свои стихи, он поднялся и стал кружить по дому, стеная,
плача и рыдая, и делал так пять дней, не вкушая в это время ни пищи, ни
питья. И его мать подошла к нему и стала брать с него клятвы и заклинать
его, чтобы он умолк и перестал плакать, но Хасан не принимал ее слов и
не переставая рыдал и плакал. И его мать утешала его, а он ничего не
слушал, и потом он произнес такие стихи:
"О, так ли воздают за страсть к любимым,
Таков ли нрав газелей чернооких?
Пчелиный мед меж уст ее найдешь ты
Иль лавочку, где вина продаются?
Расскажите мне вы историю тех, кто в любви убит, -
Печального утешит подражанье.
И главы своей не клони, стыдясь, пред упреком ты, -
Не первый ты средь умных очарован".
И Хасан все время плакал таким образом до утра, а потом его глаза
з
|
|