| |
рам и долинам и поклонялась Аллаху великому, пока не умерла.
Дошло до меня также, о царь, в числе рассказов о кознях мужчин, что
два голубя, самец и самка, собрали зимой к себе в гнездо пшеницу и яч-
мень, а когда наступило время лета, зерно высохло и уменьшилось. И самец
сказал самке: "Это ты съела зерно!" А она стала говорить: "Нет, клянусь
Аллахом, я ничего не съела!" Но он не поверил ей и стал ее бить крыльями
и клевать клювом, пока не убил. А когда наступило холодное время, зерна
снова стали такими, как были, и самец понял, что он убил свою жену несп-
раведливо и по вражде, и стал раскаиваться, когда раскаяние было ему
бесполезно. И он лег рядом с женой, рыдая по ней и плача и горюя, и от-
казался от еды и питья и заболел, и болел, пока не умер.
Дошел до меня также, в числе рассказов о кознях мужчин против женщин,
рассказ более удивительный, чем все эти". - "Подавай то, что у тебя
есть", - воскликнул царь. И невольница сказала: "О царь, была одна де-
вушка из дочерей царя, которой не было в ее время равных по красоте,
прелести, стройности, соразмерности, блеску и жеманству, и никто так не
отнимал разум у мужчин, как она. И она говорила: "Нет мне равных в мое
время!" И все сыновья царей сватались к ней, но она не соглашалась взять
из них никого, и было ей имя ад-Датма.
И говаривала она: "На мне женится только тот, кто меня покорит в пылу
битвы, боя и сражения, и если кто-нибудь меня одолеет, я выйду за него
замуж с радостным сердцем, а если я его одолею, то возьму его коня и
оружие и одежду и напишу у него на лбу: "Этот отпущен такою-то". И царс-
кие сыновья приходили к ней со всех мест, далеких и близких, но она одо-
левала их и позорила и отнимала у них оружие и клеймила их огнем.
И прослышал о ней сын одного из царей персов, по имени Бахрам, и нап-
равился к ней, покрыв далекое расстояние, и взял с собой деньги, коней и
людей и сокровища из царских сокровищ. И ехал, пока не прибыл к ней, а
прибыв, он послал ее отцу роскошный подарок, и царь проявил к нему при-
ветливость и оказал ему величайший почет. И затем царевич послал своих
везирей сообщить ему, что он хочет посвататься к его дочери. И отец ее
прислал к нему гонца и сказал: "О дитя мое, что до моей дочери ад-Датма,
то у меня нет над ней власти, так как она дала себе клятву, что выйдет
замуж только за того, кто покорит ее на поле битвы". - "Я приехал из мо-
его города, зная это условие", - ответил ему царевич. И царь сказал:
"Завтра ты с ней встретишься".
А когда пришел завтрашний день, отец девушки послал к ней и попросил
у нее разрешения войти. И, услышав обо всем, она приготовилась к бою и
надела боевые доспехи и вышла в поле, и царевич вышел к ней навстречу и
решил с ней сразиться. И люди прослышали об этом и пришли со всех мест и
явились в этот самый день. И ад-Датма вышла одетая, подпоясанная и зак-
рытая покрывалом, и царевич выступил к ней, будучи в наилучшем состоя-
нии, одетый в крепчайшие военные доспехи и совершеннейшее снаряжение. И
каждый из них понесся на другого, и они долго гарцевали и бились продол-
жительное время, и царевна нашла в царевиче храбрость и доблесть, кото-
рых не видала у других. И она испугалась, что царевич пристыдит ее перед
присутствующими, и поняла, что он, несомненно, ее одолеет, и захотела
устроить козни и сделать с ним хитрость. И она открыла лицо, и вдруг
оказалось, что оно светит ярче месяца, и когда царевич взглянул на нее,
он оторопел, и его сила ослабла, и исчезла его решимость. А царевна,
увидав это, понеслась на него и сорвала его с седла, и царевич, у нее в
руках, стал подобен воробью в когтях орла, и ее облик ошеломил его, и он
не понимал, что с ним делается. И девушка взяла его коня и оружие и
одежду и заклеймила его огнем и отпустила.
И когда царевич очнулся от обморока, он провел несколько дней, не
прикасаясь ни к пище, ни к питью, и не спал от огорчения, и любовь к де-
вушке овладела его сердцем. И он отправил своих рабов к отцу и написал
ему в письме, что не может вернуться в свою страну, пока не добьется то-
го, что ему нужно, или он умрет без этого. И когда письмо прибыло к его
отцу, тот опечалился и хотел послать к царевичу воинов и солдат, но ве-
зири удержали его от этого и уговорили быть терпеливым.
А царевич, чтобы достичь своей цели, употребил хитрость. Он притво-
рился дряхлым стариком и направился в сад царевны, куда она чаще всего
заходила, и встретился с садовником и сказал ему: "Я чужеземец из дале-
ких стран, и с юности и еще до сей поры я хорошо умею обрабатывать землю
и беречь растения и цветы, и никто, кроме меня, этого не умеет". И, ус-
лышав его слова, садовник обрадовался до крайней степени и привел его в
сад и приказал своим людям заботиться о нем. И царевич стал работать и
выращивать деревья и заботиться о плодах. И в один из дней, когда это
было так, вдруг вошли в сад рабы, с которыми были мулы, нагруженные ков-
рами и посудой, и когда царевич спросил о причине этого, ему сказали:
"Царская дочка желает погулять в этом саду". И царевич пошел и взял ук-
рашения и одежды из своей страны, которые были у него, и, принеся их в
сад, сел там и положил кое-что из этих сокровищ перед собой, а сам стал
трястись, делая вид, что это от дряхлости..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные, речи.
Пятьсот девяносто восьмая ночь
|
|