| |
Услышав эти слова, Булукия заплакал и сказал царю: "Делай что хо-
чешь!" И царь велел привести ему коня, и Булукии привели коня и посадили
юношу ему на спину и сказали: "Остерегайся сойти с его спины, ударить
его или закричать ему в морду: если ты это сделаешь, он тебя по губит.
Оставайся спокойно на нем верхом, пока он не остановится, а тогда сойди
с его спины и уходи своей дорогой". - "Слушаю и повинуюсь!" - сказал Бу-
лукия.
А потом он сел на коня и ехал среди палаток в течение долгого срока,
но проехал лишь мимо кухни царя Сахра. И Булукия увидел повешенные кот-
лы, в каждый из которых было пятьдесят верблюдов, а под котлами пылал
огонь. И когда увидел Булукия эти котлы и их величину, он стал в них
вглядываться и дивился на них великим удивлением, все время разглядывая
их. И царь посмотрел на него и увидел, что он дивится на эту кухню.
И подумал царь про себя, что Булукия голоден, и велел принести двух
жареных верблюдов, и жареных верблюдов принесли и привязали их на спину
коня, сзади Булукии.
А потом Булукия простился со всеми и ехал, пока не достиг конца зе-
мель, подвластных царю Сахру. И тогда конь остановился, и Булукия спе-
шился, стряхивая дорожную пыль со своей одежды. И вдруг какие-то люди
подошли к нему и, увидев коня, узнали его и взяли его с собой и пошли (а
Булукия был с ними) и пришли к царю Барахии. И, войдя к царю Барахии,
Булукия приветствовал его, и царь ответил на его приветствие.
А потом Булукия посмотрел на царя и увидел, что он сидит в большом
шатре, окруженный воинами и витязями, и цари джиннов стоят от него спра-
ва и слева. И царь велел Булукии приблизиться к нему, и Булукия подошел,
я царь посадил его с собою рядом и велел принести трапезу. И Булукия
посмотрел, каков царь Барахия, и увидел, что он подобен царю Сахру, а
когда подали кушанья, все стали есть, и Булукия ел, пока не насытился, и
прославил великого Аллаха. А потом трапезу убрали и принесли плоды и по-
ели.
И после этого царь Барахия спросил Булукию и сказал ему "Когда ты
расстался с царем Сахром?" - "Два дня тому назад", - отвечал Булукия. "А
знаешь ли ты, - спросил царь Барахия Булукию, - расстояние в сколько
дней ты проехал за эти два дня?" - "Нет", - отвечал Булукия. И царь Ба-
рахия сказал: "Расстояние в семьдесят месяцев..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Четыреста девяносто пятая ночь
Когда же настала четыреста девяносто пятая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что царь Барахия сказал Булукии: "Ты проехал
за эти два дня расстояние в семьдесят месяцев, но, только когда ты сел
на коня, он испугался, поняв, что ты - сын Адама, и хотел сбросить тебя
со спины, но его отягчили теми двумя верблюдами". И, услышав от царя Ба-
рахии такие слова, Булукия удивился и прославил великого Аллаха за опа-
сение.
А потом царь Барахия сказал: "Расскажи мне, что случилось с тобой и
как ты прибыл в эти страны". И Булукия рассказал ему о том, что с ним
случилось и как он пошел странствовать и пришел в эта земли, и когда
царь услышал его слова, он удивился. И Булукия провел у него два меся-
ца".
Услышав слова царицы змей, Хасиб удивился до крайней степени, а затем
он сказал ей: "Я хочу от тебя милости и благодеяния: прикажи одному из
твоих помощников вывести меня на лицо земли, и я уйду к своим родным". -
"О Хасиб Карим-ад-дин, - сказала ему царица змей, - знай, что, когда ты
выйдешь на лицо земли, ты пойдешь к своим родным и затем сходишь в баню
и помоешься, и едва только ты кончишь мыться, я умру, так как это будет
причиной моей смерти". - "Клянусь тебе, - воскликнул Хасиб, - я всю
жизнь не пойду в баню, а когда мне станет необходимо помыться, я помоюсь
дома!" - "Если бы ты дал мне сто клятв, - сказала царица змей, - я бы
тебе не поверила. Этого дела не будет, и знай, что ты - сын Адама и нет
для тебя обета, так как твой отец Адам дал обет Аллаху и нарушил свой
обет. Аллах месил его глину сорок утр и приказал ангелам пасть перед ним
ниц, а он после этого не исполнил обета и забыл его и ослушался приказа-
ния своего господа".
Услышав эти слова, Хасиб промолчал и стал плакать и провел плача де-
сять дней, а затем он сказал царице змей: "Расскажи мне, что случилось с
Булукией после того, как он прожил два месяца у царя Барахии".
"Знай, о Хасиб, - сказала царица змей, - что после того, как Булукия
пожил у царя Барахии, он простился с ним и шел по пустыням ночью и днем,
пока не достиг высокой горы, и он поднялся на эту гору, и увидел на вер-
шине ее большого ангела, который сидел на горе и поминал Аллаха великого
и молился за Мухаммеда. А перед ангелом была доска, на которой было на-
писано чтото белое и что-то черное, и он смотрел на доску, и было у него
два крыла: одно - протянутое на восток, а другое - протянутое на запад.
И Булукия подошел к ангелу и приветствовал его, и тот ответил на его
привет, а после этого ангел спросил Булукию и сказал: "Кто ты, откуда ты
пришел, куда идешь и как твое имя?" - "Я из сынов Адама, из племени сы-
нов Исраиля, - ответил ему Булукия, - и странствую из любви к Мухаммеду
(
|
|