| |
Девятьсот восемьдесят восьмая ночь
Когда же настала девятьсот восемьдесят восьмая ночь, она сказала:
"Дошло до меня, о счастливый царь, что Абд-Аллах назначил своим братьям
выдачи и сделал их своими помощниками и сказал им: "О братья, мы с вами
равны, и нет различия между мною и вами, и власть, после Аллаха и хали-
фа, принадлежит мне и вам. Властвуйте же в басре в мое отсутствие и в
моем присутствии, и ваш приговор будет исполняться, но будьте богобояз-
ненны в приговорах. Остерегайтесь несправедливости - если она постоянна,
она опустошает, и придерживайтесь справедливости - если она постоянна,
она населяет. Не обижайте рабов - они станут вас проклинать, и сведение
о вас достигнет халифа, и будет позор мне и вам. Не вздумайте обижать
кого-нибудь и то, чего вам захочется из чужих денег, возьмите из моих
денег, сверх того, что вам нужно. Не скрыто от вас то, что дошло о несп-
раведливости в ясных знамениях, и от Аллаха дар того, кто сказал такие
стихи:
Жестокость в сердце молодца спрятана,
Одна ее лишь слабость скрывает
Разумный муж дела свои не начнет,
Не зная, что минута удобна.
Язык того, разумен кто, в сердце скрыт,
А сердце тех, кто глуп, - меж устами
Не будет если выше кто разумом
Убьет его малейший член тела.
Род молодца сокрыт порой, но всегда
Дела его, что скрыто, откроют.
В ком не были основы хорошими,
Хорошего в словах тот не явит.
Кто глупого поставит дела вершить,
По глупости ему будет равен.
А тайну если людям поведает,
Враги его внимательны станут.
Достаточно для юноши дел его,
Оставит пусть дела он чужие
И затем он стал наставлять своих братьев, призывая их к справедливос-
ти и удерживая от несправедливости. И он подумал, что они его полюбили,
так как он расточает им добрые советы. И он положился на своих братьев и
ока зал им еще большее уважение, но они только вое больше ему завидовали
и ненавидели его.
А потом его братья Насир и Мансур сошлись вместе, и Насир сказал Ман-
суру: "О брат мой, до каких пор мы будем в повиновении у нашего брата
Абд-Аллаха, а он будет в этом господстве и везирстве? После того как он
был купцом, он стал эмиром, и после того как был маленьким, стал
большим, а мы не стали больше, и не стало у нас ни сана, ни цены. И вот
он посмеялся над нами и сделал нас своими помощниками. Что это означает?
Разве не то, что мы его слуги и находимся у него в повиновении? Пока он
будет здоров, наша степень не возвысится, и у нас не будет сана. Наша
цель осуществится до конца, только если мы его убьем и возьмем его
деньги, а эти деньги невозможно взять иначе, как после его гибели. Когда
мы его убьем, мы станем господами и возьмем все, что есть в его казне из
драгоценных камней, металлов и сокровищ. А после этого мы разделим их
между собой и приготовим подарок халифу и попросим у него должность пра-
вителя Куфы, и ты будешь наместником Басры, а я буду наместником Куфы,
или ты будешь наместником Куфы, а я буду наместником Басры, и у всякого
из нас будет видное положение и сан, но это все завершится, только если
мы его погубим". - "Ты прав, - сказал Мансур, - в том, что говоришь, но
что нам сделать, чтобы его убить?" И Насир ответил: "Мы сделаем угощение
у кого-нибудь из нас и пригласим его и будем ему прислуживать самым луч-
шим образом, а затем мы станем развлекать его словами и рассказывать ему
истории, рассказы и редкие случаи, пока его сердце не растает от
бодрствования, и тогда мы постелем ему, и он ляжет спать. И когда он
заснет, мы встанем на него, спящего, коленями и задушим его и бросим в
море, а наутро мы скажем: "Его сестра, джинния, пришла к нему, когда он
сидел между нами и разговаривал, и сказала: "О обломок людей, каков твой
сан, что ты жалуешься на меня повелителю правоверных? Разве ты думаешь,
что мы его боимся? Как он царь, так и мы цари, и если он не будет соблю-
дать с нами пристойность, мы убьем его наихудшим убиением. А теперь я
убью тебя, и мы посмотрим, что выйдет из рук повелителя правоверных".
И затем она схватила его, и земля расступилась, и джинния опустилась
с ним, и когда мы увидели это, нас покрыло беспамятство, а потом мы оч-
нулись и не знаем, что ему выпало. И после этого мы пошлем к халифу и
осведомим его, и он назначит нас на место Абд-Аллаха, а через некоторое
время мы пошлем халифу дорогой подарок и потребуем у него власти в Куфе,
и один из нас будет жить в Басре, а другой будет жить в Куфе, я приятно
нам будет в этой стране, и мы покорим рабов Аллаха и достигнем желаемо-
го". - "Прекрасно то, что ты посоветовал, о брат мой", - сказал Мансур.
И они сговорились убить своего брата. И Насир сделал угощение и ска-
зал своему брату Абд-Аллаху: "О брат мой, знай, что я твой брат и хочу,
чтобы ты залечил мое сердце. Ты и мой брат Мансур - и вы бы съели мое
угощение у меня в доме, чтобы я мог похвалиться тобой, и люди бы говори-
л
|
|