| |
Так кончился мой план проехать инкогнито. А мы не шли от Сент-Луиса и шести
часов! Во всяком случае, я получил то, чего добивался: у меня с самого начала
чесались руки взяться за штурвал. Казалось, я забыл реку, — но я вспомнил и как
вести судно, и какое удовольствие это доставляет.
Глава XXV. ОТ КАИРА ДО ХИКМЕНА
Местность между Сент-Луисом и Каиром — около двухсот миль — разнообразна и
красива. Холмы, одетые свежей весенней зеленью, были прелестной оправой,
достойным обрамлением широкой реки, протекающей между ними. Наше плаванье
началось очень удачно — в прекрасный день, при солнце и попутном ветре; и наш
пароход пожирал милю за милей хорошим ходом.
Железная дорога добралась до Честера в Иллинойсе. В Честере выстроена тюрьма, и
вообще город преуспевает. В Грэнд-Тауэретоже прошла железная дорога, и в
Кейп-Джирардо — тоже. «Грэнд-Тауэр»[7 - «Большая башня» (англ.).] называется
так из-за большой неуклюжей скалы, выдающейся из воды у миссурийского берега, —
искусная постройка мастерицы-природы и одно из самых живописных мест в этих
краях. Ближайшие соседи этой скалы: «Очаг Дьявола», очевидно названный так
потому, что ни на какой другой очаг он не похож, и «Столик Дьявола»,
представляющий собой совершенно гладкую скалу на основании, суживающемся, как
ножка бокала. Скала эта возвышается на пятьдесят — шестьдесят футов над рекой,
у пропасти, поросшей плющом и цветами, и действительно похожа на чайный стол,
пригодный и дьяволу, и христианину. Дальше вниз по реке есть и «Локоть Дьявола»,
и «Дорожка Дьявола», и всякое другое имущество, которое сейчас мне не
вспомнить.
[Этому персонажу уделяется действительно слишком много внимания и не только на
берегах Миссисипи, но и по всей стране. Можно подумать что он создал берега
Тихого океана, так часто встречается там его имя. Помню одну историю, с этим
связанную. При мне в этих краях открыли новое горнорудное месторождение, и
горняки назвали особо выдающиеся пункты этой местности самыми подходящими, как
им казалось, именами.
На следующей неделе главная церковная газета Сан-Франциско обрушила на головы
несчастных горняков полтора столбца самых непримиримых и горьких упреков —
из-за одного такого названия. «Позор нам, говорилось в этой статье, что на всем
побережье имя Творца, создавшего такое величие и красоту, нигде не увековечено.
Но невыразимо позорно, невыносимо стыдно, что повсюду, где Господь воздвиг к
небесам благородный знак своего могущества, растленные грешники не только не
воздали ему должной славы, но и прославили Прага рода человеческого, назвав
мерзким именем прекрасное создание божье!
И видно, конца этому не будет, ибо на этой неделе шахтеры поселка Хоум-Стэйк
добавили еще одно богохульное название к гнусному описку таковых: самый
величественный вход в ущелье, воздвигнутый рукой Творца в этой прекраснейшей из
горных цепей, безбожники назвали «Чертова Глотка»! Вот вам опять наглое
пренебрежение к Тому, кто создал эти мощные громады, опять подлое
возвеличивание Его врага, исконного врага всего человечества! Несчастные,
несчастные люди! Богохульники, неблагодарные насмешники! «Чертова Глотка» — вы
слышите? А сколько есть на свете названий, названий невинных, — от них никому
не больно, никому не стыдно, никому не обидно до слез. Но нет! Эти люди и знать
их не желают — подавай им «Чертову Глотку»! И они смеют называться
калнфорнийцами — эти негодяи с их «Чертовой Глоткой»! Нет, это не турки, не
жители острова Фиджи, не дагомейцы — это калифорнийцы! В этом — позор, в этом —
унижение!»
Невозможно вообразить, немыслимо описать ужас жителей поселка, когда на них
упала эта бомба. Шахтеры, по легкомыслию, и не думали, что совершают такой
грех; и то, что их выставили в таком ужасном свете, то, что глаза всего мира
обращены к ним с упреком и укоризной, было для них невыносимым, никогда не
испытанным позором. Одна мысль овладела всеми: как смыть это страшное пятно?
Как успокоить взбешенного редактора газеты? Как умилостивить разъяренное
общество, испросить у него прощение, вернуть себе уважение людей? Конечно, было
созвано общее собрание. Вое были подавлены, несчастны, каждому было стыдно и
горько. Сначала говорить никто не мог — слишком все были удручены, слишком
растерянны. Кто-то подал голос, предложил что-то, по эти слабые советы не
смогли внести луч надежды в непроглядную тьму. Но вдруг одного шахтера осенила
вдохновенная мысль: все собрание вскочило, точно наэлектризованное, люди
ухватились за эту мысль, тут я?е проголосовали ее единогласно, и благодарные
слезы текли у них по щекам. Они ушли домой счастливые — теперь никто не будет
их упрекать, теперь оскорбительное название отменено, и новое имя ущелья на
крыльях понесется к редактору газеты, который снова примет их в лоно свое,
когда все завершено достойно и прилично. Ибо то, что раньше именовалось
«Чертовой Глоткой» теперь стало называться «Пасть Иеговы».
Редактору церковной газеты надо быть поистине неуживчивым человеком, чтобы
|
|