| |
елье Смерти, находится еще выше Салины. К нему
ведет тропа, которая начинается на территории Чили, поднимается к Салине, а
далее ведет к Сальте. Там, где сходятся границы Аргентины и Боливии, эта тропа
сливается с другой, становится шире и превращается в уже, можно сказать, дорогу,
ведущую на север, в Перу. Правда, европеец вряд ли назвал бы эту все-таки
тропу дорогой. Ступая по камням и песку, вьючные животные не оставляют на этой
тропе никаких следов, так что отыскать ее по очень хитрым приметам могут только
бывалые путешественники, все прочие обречены в поисках тропы плутать здесь
целые дни, а может быть, и недели, пока случайно не наткнутся на какой-нибудь
караван.
Вот на такой именно случай и рассчитывал тот пеон из Сальты, которого немцам
рекомендовал Родриго Серено. Местности этот человек толком не знал, так что и
проводником его в настоящем смысле этого слова назвать нельзя было никак. Он
вел своих нанимателей уже полдня, неожиданно делая резкие повороты то влево, то
вправо, а потом снова влево, вправо, и все сначала… В одном надо отдать ему
должное: он очень внимательно осматривал окрестности, правда, делал он это
потому лишь, чтобы не открылась вдруг его некомпетентность. Как только он
натыкался на следы, оставленные копытами лошади какого-нибудь случайно
занесенного сюда всадника, лицо его тотчас принимало выражение крайней
озабоченности и важности, но как только он понимал, что это все-таки еще не
тропа, опять тушевался и сникал.
Доктор Моргенштерн, погруженный в свои мысли, не замечал никаких странностей в
поведении проводника, но от зоркого глаза Фрица это не ускользнуло. В конце
концов он счел необходимым сказать своему господину по-немецки:
— А вам не кажется, что этот малый не слишком-то хорошо знает эти места?
— Нет, не кажется, а что?
— Присмотритесь к тому, как он себя ведет. То суетится, а то напряжен, как
будто его судорога сводит, — так ведут себя обычно люди, не очень уверенные в
себе, и именно поэтому мы все время мечемся в разные стороны.
— Это я заметил, но мы же всегда возвращаемся на то место, откуда уехали, если
направление взято неверно.
— Да вот то-то и оно, что кружим без всякого толку, нет, этот дядя определенно
заблудился, вот что я вам скажу.
— Это в высшей степени неприятно, или «инамоэнус», как говорили в Древнем Риме.
Если этот человек назвался проводником, то он обязан знать дорогу.
— Логичное предположение, но дело в том, что мы-то имеем дело с человеком,
который и не подозревает, что существует на свете логика. Ну вы присмотритесь к
нему повнимательней! Он же совершенный дикарь.
Это было верное наблюдение. Лицом пеон был диковат, можно было даже, пожалуй,
сказать, что в его внешности присутствовало нечто разбойничье.
Они подъехали к месту, с которого перед ними открылись, две неширокие долины —
слева и справа. Проводник остановился, осмотрелся и наконец дал понять, что
надо свернуть, чем переполнил чашу терпения Фрица. Он отбросил прочь все
приличия и заорал:
— С какой стати? Вы что, потеряли дорогу?
— Как вы можете так думать, сеньор? — виноватым тоном стал оправдываться пеон.
— Я же знаю, где мы находимся.
— О, вот в этом я нисколько не сомневаюсь. Вы, так же, как и мы, прекрасно
знаете, что мы находимся в Андах, но в каком именно их пункте, вы нам сказать
вряд ли сможете.
— Я знаю эту дорогу, как свои пять пальцев, и еще ни разу в жизни не заблудился,
— поняв, что терять ему уже нечего, с отчаянным нахальством заявил проводник.
— Ах, вот как! Значит, вы до сих пор считали, что просто не способны
заблудиться. Так вот: должен вас огорчить — такими способностями вы все же
обладаете, и, должен заметить, вы — редкий путаник!
— Вы хотите меня унизить, сеньор! — вскипел «кабальеро». — В таком случае, я
возвращаюсь!
— А вот это у вас, мой милый, вряд ли получится!
— Почему это?
— А потому, что мул, на котором вы, сеньор, имеете честь восседать, принадлежит
не вам, а нам.
— А я вот возьму и не верну его вам!
— Не говорите глупостей! Или вы не видите, что мы вооружены? В здешних местах
не принято задавать вопросы о том, кто и почему стреляет, д
|
|