| |
смотря на переодевание, своего верного друга, которого они считали
погибшим, вскричали в один голос:
- Поль Поттер!
Четвертый улан, принявший сперва Поля за офицера, уже поднес было пальцы
к козырьку, но, поняв свою ошибку, схватился за ружье. Однако юный бур
опередил солдата и, разрядив в него свое ружье, убил его наповал.
Из всех англичан в живых остался теперь только капитан Руссел Он рычал и
скрежетал зубами, не помня себя от бешенства, но рана не позволяла ему ни
защи-щаться, ни даже бежать.
- Поль! Неужели это в самом деле ты? - не веря своим глазам, твердил
Сорви-голова.
- Конечно, я! И как раз вовремя... Какое счастье! Поль держал в одной
руке наготове ружье, а другой, не спуская глаз с англичанина, перерезал
ножом веревки на своих друзьях.
- А вот сейчас вместо них мы вздернем тебя, как разбойника и убийцу! -
объявил он капитану Русселу.
- О да, - поддержал Фанфан, - повесить его! Я сам накину на него петлю.
- Таков закон возмездия! -с безжалостной насмешкой в голосе добавил
Сорви-голова. - Превратности войны, как говорит мой друг Франсуа Жюно.
И, сняв со своей шеи затяжную петлю, Сорви-голова передал ее Фанфану,
- Действуй!
Английский офицер, видя свою погибель, бросился было бежать, но Фанфан,
мастер шоссона*, ловко сшиб его подножкой. Затем, крепко прижав преступника
к земле, парижский Гаврош просунул его голову в петлю и передал другой конец
веревки Полю, который с проворством белки вскарабкался по стволу белой
акации, перекинул конец веревки через ветку, спрыгнул на землю и сказал
Жану:
- Приведи-ка сюда лошадь.
Превосходно выдрессированные животные не испугались выстрелов и стояли на
том самом месте, где их оставили
Сорви-голова подвел одну лошадь к дереву, а Поль, привязав конец веревки
к седлу, ударил коня ногой по животу Тот вздыбился, потом рванулся вперед,
затягивая петлю на шее осужденного палача. Рывок был так силен, что тело
преступника подскочило до самой ветки.
Лошадь остановилась и снова метнулась вперед, разорвав на этот раз
толстую веревку, как нитку. Тело капитана рухнуло на землю.
- Отец! Мы мстим за тебя! - в диком восторге вскричал Поль Поттер.
Избавившись наконец от врагов, трое друзей крепко обнялись.
Сорви-голова и Фанфан, спасенные чудесным вмешательством Поля, так и
засыпали его вопросами. Они с жадным любопытством расспрашивали обо всем,
что с ним случилось за то время, пока они не виделись.
Молчаливый по природе, бур в нескольких словах рассказал о своих
приключениях:
- Течение Моддера уносило меня, но я кое-как все же выбрался. В
водовороте я потерял лошадь, но карабин спас. Я был уверен, что вы погибли.
Какой-то англичанин стал на моем пути. Я всадил ему штык в живот, Тут мне
пришла в голову мысль взять у него взаймы форму хаки. В два счета я напялил
ее на себя и получил возможность преспокойно шагать среди бивуачных ко-стров
англичан. В одном месте я украл коня и помчался к Блумфонтейнской дороге.
Рассвело. Мой хаки, оказавшийся офицерским мундиром, служил мне вместо
пропуска, разумеется, если не приглядываться к нему. Я ни-как не думал, что
скачу по вашим следам, и вдруг совсем невдалеке отсюда увидел вас в
окружении англичан. "Плохо дело!" - подумал я. Сворачиваю с дороги, объезжаю
фермы и задами пробираюсь до двора этого домика. Тут, вижу я, дела ваши идут
все хуже и хуже... Быстро карабкаюсь на стену и только-только успеваю
прицелиться и уложить тех, кто собирался вздернуть тебя, мой дорогой
Сорви-голова Вот и все! А теперь, поверьте мне, надо, не теряя ни минуты,
скакать в Блумфонтейн... Вот, кстати, и свежие кони.
- Удирать от англичанишек на их же собственных лошадках - честное слово,
за всю жизнь ничего забавней не видал! - заметил Фанфан.
- Да, да! - согласился с Полем Сорви-голова. - Поспешим! Здесь так и
кишат английские разведчики, а нам во что бы то ни стало надо остаться в
живых. Мы должны еще отплатить им за поражение при Паарденберге.
- И отплатить сполна! - подхватили оба Молокососа.
* ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. ДИНАМИТНАЯ ВОЙНА *
ГЛАВА 1
О том, как Оранжевая республика поглотила баролон-гов* - Три пастушки -
Голова капитана Молокососов оценена в тысячу фунтов стерлингов, а голова
майора Колвилла - в один пенни - Катастрофа - Исчезновение одиннадцати улан.
- Появление трех необычайных кумушек.
На языке баролонгов Таба-Нгу означает "Черная Гора".
По имени горы был назван и город, живописно раски-нувшийся на ее вершине.
В городе Таба-Нгу насчитыва-лось семь тысяч жителей, преимущественно негров,
и лишь небольшое количество белых. Некогда этот город был столицей маленькой
республики баролонгов.
Оранжевой республике не нравилось существование крошечного негритянского
государства. вклинившегося в ее владения И, как всегда в таких случаях,
большая страна искала предлог для присоединения к себе маленькой. Таким
предлогом послужила более или менее открытая неприязнь, которую выказывали
по отношению к Оранжевой республике сыновья Марока, усопшего вождя
баролонгов.
В 1884 году маленькое государство
|
|