| |
емлей и камнями Перепуганные и оглушенные английские солдаты не слышали ни
слов команды, ни человеческих криков: все заглушало мычанье коров, то и дело
прерываемое взрывами. Не в силах разобраться в страшной и таинственной
сумятице, животные разбегались, охваченные паникой.
Замысел Жана Грандье удался на славу. Правда, ужасной ценой, он все же
одержал победу. И хотя взрывы динамита становились все реже и отдаленнее,
англичане решили, что они наткнулись на целую армию, и отступили до самого
водохранилища. Наскоро стянув туда все свои силы, они провели остаток ночи в
тревоге, ежеминутно ожидая нападения.
Не спали и Молокососы, остановившиеся поблизости, немного восточнее
Таба-Нгу. Им предстояло еще предать земле тела женщин, спасших им жизнь, и
они не хотели удаляться от фермы, прежде чем не исполнят этот священный
долг.
Чуть забрезжили первые лучи рассвета, Молокососы отправились обратно на
ферму. Они приближались к ней с величайшими предосторожностями, так как
ферма могла оказаться занятой неприятелем.
Сорви-голова шел впереди. Одной рукою он вел пони, в другой держал
наготове маузер.
На ферме царила мертвая тишина, наступающая обычно после великих бурь и
потрясений; ни одного живого существа, ни людей, ни животных... Домашняя
птица - и та разбежалась из птичника.
Глазам Жана представилось жуткое зрелище.
В поле, невдалеке от пролома, лежало десятка два искалеченных трупов,
истоптанных копытами коров. То были англичане. Повсюду виднелись пятна
крови, исковерканное оружие.
А в усадьбе, у самой стены, Сорви-голова увидел жестоко изуродованные
тела старой матери и ее дочерей.
Жан снял шляпу и знаками подозвал своих товарищей, не в силах вымолвить
ни слова.
Те подошли с обнаженными головами и, упав на колени, зарыдали при виде
этих неузнаваемых тел.
Но время шло. Надо было поторопиться выполнить горестный долг. Враг был
совсем рядом. Каждую минуту он мог вернуться и лишить Молокососов столь
дорого купленной ими свободы.
Сорви-голова отер слезы и, стараясь придать голосу твердость, тихо
произнес:
- Довольно слез, друзья. Выроем могилу... А ты, Фанфан, стань в дозор за
стеной.
Отыскав на ферме лопаты и кирки, Молокососы с каким-то неистовым
ожесточением принялись рыть рыхлую землю. Казалось, она вся была пропитана
людской кровью.
Вскоре могила была вырыта. Сорви-голова и Поль застлали ее белоснежной
простыней, извлеченной из массивного шкафа, где старая мать хранила свои
сокровища.
Потом с бесконечными предосторожностями и трогательной почтительностью
Молокососы подняли одно за другим тела героинь, опустили их в могилу и
прикрыли второй простыней.
Жан, сорвав со своей фетровой шляпы кокарду расцветки национального
трансваальского знамени, бросил ее на простыню и дрожащим от волнения
голосом произнес:
- Прощайте, благородные и дорогие нашему сердцу жертвы бесчеловечной
войны! Прощайте! Покойтесь с миром...
Все Молокососы последовали примеру своего командира и, сорвав кокарды,
побросали их на саван, который засверкал ярким созвездием красного, белого и
зеленого цветов - символов измученной, окровавленной, но все еще живой
родины буров.
Потом они снова вооружились лопатами и, бледные, задыхаясь от
подступавших к горлу рыданий, молча засыпали могилу.
Сорви-голова хотел уже дать приказ об отходе, но Поль Поттер, срезав с
акации длинную ветку, остановил его.
- Погоди! - крикнул он командиру, а сам побежал на сеновал, схватил там
охапку сена, накрутил его на палку, устроив что-то вроде факела, и бросился
в дом, все поджигая на своем пути: занавески, постели, одежду в шкафах, -
словом, все, способное быстро воспламеняться Потом он понесся в конюшню, где
запалил сено под стойлами, потом в сарай и, наконец, вернувшись к сеновалу,
с размаху швырнул туда пылающий факел.
- Теперь можно уходить! - сказал он, покончив с этим разрушительным
делом.
Вскоре все вокруг запылало; послышался треск горя-щего дерева, полетели
искры. Из-под крыши, из дверей и окон строений вырвались густые клубы
темного дыма В несколько минут пожар охватил всю огромную ферму
Не обращая внимания на подступавшее к ним со всех сторон пламя,
Молокососы выстроились перед свежей могилой Раздалась команда их капитана:
- На-караул!..
Это последняя почесть, которую юные бойцы воздали мужественным
патриоткам, павшим смертью храбрых за свободу своей Отчизны.
Отдав последний долг. Молокососы церемониальным шагом двинулись через
пролом к своим встревоженным пожаром лошадям, которые уже начали нервно рыть
копытами землю.
Миновав пролом, Поль обернулся и, побледнев сильнее прежнего, произнес
своим хрипловатым голосом, задрожавшим от гнева и боли:
- Пусть эти развалины будут их гробницей. Да не осквернит нога
завоевателя землю, в которой они покоятся!
В это мгновенье раздался пронзительный возглас Фанфана:
- Т
|
|