| |
о цене,
когда...
- Двести флоринов, помноженные на сто пятьдесят, составят тридцать тысяч
флоринов. Да, так - ровно тридцать тысяч. А теперь будьте любезны вернуть
мне кни-жечку, которую я отдал вам на хранение, перед тем как отправиться к
водохранилищу в наряде сестрицы Бетие... Благодарю вас, милая тетя! - сказал
он, получив свою чековую книжку.
Он открыл ее, набросал на чеке несколько слов, потом оторвал листок и
передал хозяйке:
- Вот чек на тридцать тысяч флоринов. Вы можете предъявить его банку
Претории или банку Лоренцо-Мар-кеса. В любом из них вам выплатят указанную
здесь сумму. Это плата за стадо, которое принадлежит теперь мне.
- Но ведь я хочу подарить его вам!
- Хорошо, хорошо... Благодарю вас, до свидания! Я спешу. А бумажку вы
все-таки припрячьте.
К этому времени снаряды снесли уже огромный участок стены. Образовалась
пригодная для атаки брешь.
Близился закат. Через час будет совсем темно, а у англичан не видно
никаких приготовлений к штурму.
Сорви-голова не ошибся. Колвилл думал, что на ферме не менее сотни
Молокососов. Желая избежать слишком больших потерь, он решил идти на приступ
под покровом ночи.
Сорви-голова между тем не принимал никаких, даже самых элементарных, мер
для отражения атаки. А ведь он, несмотря на свою юность, был опытным
командиром.
Напротив! Можно было подумать, что он бесконечно радовался бреши,
пробитой в стене снарядами англичан. Если бы не беспрерывный обстрел из
пушек, он, пожа-луй, отдал бы даже приказ очистить пролом изнутри и снаружи
от щебня и камней.
Фанфан, ровно ничего не понимавший во всем этом, пришел в изумление,
услышав, как Сорви-голова бормочет:
- Если они пройдут здесь без колебания, их уже ничто не остановит, и они
помчатся...
- Кто "они"? - спросил Фанфан.
- Скоро увидишь, - ответил Сорви-голова, с лукавой улыбкой потирая руки.
Солнце зашло. Сумерки быстро сгущались.
- В нашем распоряжении еще час, - сказал Сорвиголова - За дело!
Он велел Молокососам нарезать веток с колючих деревьев, окружавших двор
(буры окрестили эти деревья именем "подожди немного", ботаники называют их
acacia detinens), а сам попросил старую мать семейства и многочисленное
племя двоюродных сестер Поля пройти с ним в то самое отдаленное строеньице,
где он недавно работал с Фанфаном,
Там на столе в симметричном порядке были разложены двести динамитных
патронов, снабженных фитилями разной длины.
Сопровождавший их Папаша изумился при виде такого количества этого
чудовищной силы взрывчатого вещества.
- Генерал Бота прислал эти патроны для уничтожения водохранилища. Мы
израсходовали тогда всего двенадцать штук. А теперь пустим в ход остальные.
Объясните им, пожалуйста, Папаша, что такое динамит.
- Да тут даже малые ребята знакомы с динамитом и умеют с ним обращаться,
- ответил Папаша-переводчик.
- Отлично! Пусть женщины привяжут покрепче толстым шпагатом по патрону к
одному из рогов каждой коровы. Крепко и быстро. У самого основания рогов. И,
главное, побыстрей. Понял? Коровы знают своих хозяек и будут спокойно стоять
во время этой операции.
Папаша раскусил наконец замысел командира. Широкая, во весь рот, улыбка
озарила его лицо.
В английском лагере по-прежнему царила мертвая тишина. Неприятель
продвигался вперед медленно и методично, массированными частями. Артиллерия
замолчала. Прекратилась и ружейная пальба. Колвилл намеревался взять
Молокососов живьем и опасался, как бы шальная пуля не уложила кого-нибудь из
них.
Женщины с непостижимым мужеством и такой же быстротой принялись за свою
страшную работу. Коровы доверчиво позволяли производить над собой операцию,
грозившую им неминуемой гибелью.
Прошло около получаса.
- Кончили наконец? - беспокоился Сорви-голова. Ночь лишила его обычного
спокойствия, и время тянулось теперь для него слишком медленно.
Принесли фонари. В помещении стало светло.
- Скорей! Скорей!.. Прошло еще с четверть часа. Враг приближался. Уже
ясно слышалась ритмичная поступь солдат. Доносилось даже бряцание оружия.
- Поджигайте фитили! Живей! Все сюда!.. Тащите из камина головешки!..
Мужчины и женщины бросились в столовую, схватили. горящие поленья и стали
поджигать фитили.
Испуганные коровы тревожно мычали. Хозяйки успокаивали их ласковым,
хорошо им знакомым тремоло и пощелкиванием языка.
Смелые женщины бесстрашно сновали с горящими головешками среди
разгоравшихся с треском фитилей и бикфордовых шнуров.
А ведь достаточно было догореть одному из этих шнуров, чтобы все погибли.
По просьбе Папаши старая мать семейства открыла загон.
А Молокососы и двоюродные сестры Поля привязывали в это время к хвостам
попадавшихся им под руку коров ветки с дерева "подожди немного": при п
|
|