| |
соса не
ослабевали и под водой.
После необычайно долгого пребывания под водой выплыл только один из них
Это был Сорви-голова. Ирландец, задушенный руками юного атлета, исчез
навсегда. Отважный сорванец, с упоением вдохнув струю воздуха, постарался
разобраться в том, что произошло.
Устой был взорван, и мост, несомненно, поврежден. Над головой Жана на
мосту суетились люди с фонарями, и все они неизменно останавливались на
одном и том же месте. Значит, по мосту нельзя было пройти даже пешеходам.
До ушей Жана то и дело долетали английские ругательства, крепкая
солдатская брань, советы, которые каждый давал и никто не исполнял
Потом до него ясно донеслась фраза:
- Какое несчастье! Тут работы дней на восемь, не меньше!
"Отлично! - с восторгом подумал Сорви-голова. - Кронье будет доволен.
Теперь остается только соединиться с Фанфаном". Но прежде всего надо еще
было выбраться из реки. Жан тихо поплыл вдоль крутых берегов в поисках
места, где он мог бы выйти на берег, и вскоре заметил нечто вроде расщелины
среди нагромождения скал. Подтянувшись на руках, Жан вскарабкался на один из
больших камней и, мокрый, как морской бог, присел на корточки.
Но и теперь он, точно истый могиканин, пристально озирался по сторонам и
напряженно прислушивался, инстинктивно чувствуя пока еще незримую опасность,
С железнодорожного полотна доносились звуки выстрелов. Жан узнал щелканье
маузеров.
"Фанфан! - радостно подумал он. - Его мина взорвалась, видно, в то время,
когда я возился в воде с этим болваном ирландцем. Итак, отправимся к
Молокососам".
С гибкостью кошки и ловкостью акробата Жан начал карабкаться на груду
камней; но прежде чем стать на ее вершину, он, припав к камням, осмотрелся.
Тишина, весьма, впрочем, относительная, мало успокаивала его.
Вдруг он вздрогнул: в пяти шагах, лицом к берегу, стоял, опираясь на
ружье, английский солдат. Его силуэт четко вырисовывался на фоне ясного
неба. Сорви-голова различил даже головной убор: фетровую шляпу с приподнятым
по-мушкетерски левым бортом. Такие шляпы носили волонтеры английской пехоты.
Что же, ползти опять вниз по колеблющимся под ногами и срывающимся
камням? Бросаться снова в реку и отыскивать другое место? Нет, это
невозможно!
Во что бы то ни стало надо пройти мимо волонтера, невзирая на его штык и
на тревогу, которую он несомненно поднимет, несмотря ни на что!
"Будет дело", - решил Сорви-голова.
Да, будет дело, короткое, но жаркое.
С тем благоразумием, которое у него всегда прекрасно уживалось с безумной
отвагой, Жан обдумывал, как приступить к действиям. Он вспомнил, что в
бытность свою в Капе в качестве служанки он видел этих только что прибывших
тогда из Англии волонтеров. Они были облачены с ног до головы в хаки и
носили широкополые фетровые шляпы, на приподнятых левых бортах которых
красовались три буквы:CIV (City Imperial Volunteers*). Эти карикатурные
солдаты, насквозь пропитанные идеями самого воинствующего империализма,
сходили за героев.
"Пройду!" - решил Сорви-голова.
Он весь подобрался, крепко уперся ногами о камни и приготовился к прыжку.
Раз, два... гоп!
Волонтер, увидев человека, который, как чертик из шкатулки с секретом,
выскочил будто из-под земли, отступил на шаг и, наклонив штык, крикнул
по-английски;
- Halt! Stop!*
Приходилось ли вам, читатель, наблюдать плохую выправку новобранцев,
когда инструктор командует:
"К штыковому бою... вся..."?
Правая рука у них бывает поднята слишком высоко, левая нога слишком
вытянута, правая недостаточно согну-та. Вместо того чтобы стоять твердо, как
глыба, новичок находится в состоянии самого неустойчивого равновесия
Достаточно малейшего толчка, чтобы опрокинуть его, чем и пользуются иногда
некоторые инструкторы, любители позабавиться. Они хватаются за острие его
штыка, слегка толкают и без особого усилия сшибают новичка с ног.
В голове начальника Молокососов, лишь только он признал в солдате
волонтера, молниеносно созрел план действий.
"Ты, верно, стоишь как на ходулях, милейший..."
И события вполне оправдали эту догадку, удивительную по своей
проницательности для такого юнца.
Да! Наш Молокосос не терял времени даром. Обращая на штык, который
вот-вот готов был проткнуть его, не больше внимания, чем он уделил бы
какому-нибудь гвоздю, Сорви-голова сделал второй прыжок, еще более ловкий,
чем первый, и, схватив ружье волонтера за дуло, изо всех сил толкнул его.
Но такого усилия и не требовалось.
Волонтер - воин столь же усердный, сколь храбрый,- управлял штыком с
ловкостью деревенского пожарного. Он тотчас же опрокинулся навзничь, подняв
в воздух руки и ноги, а ружье, которого он, конечно, не смог удержать,
осталось в руках капитана Сорви-голова.
Зато парень принялся орать, как на пожаре.
|
|